Головна » Статті » Мої статті

Складносурядне речення
 Складносурядне речення —  складне речення, в
якому прості (сурядні ) речення  рівноправні за змістом 
і пов'язані сурядними сполучниками .
 Змістова та граматична самостійність частин
складносурядного речення має відносний характер,
оскільки часто лише перша частина будується вільно,
а друга певною мірою залежить від її змісту та структури.
Наприклад:
- Поїдемо поговоримо з лісом, а вже тоді я можу і з
людьми (Ліна Костенко)

- Ялинка затремтіла від низу до вершечка, і кілька
зелених глиць упало на сніг (М. Коцюбинський)
 Сурядний зв'язок між окремими реченнями
складносурядного речення здійснюється за допомогою
лексичних, граматичних, фонетичних, логічних,
стилістичних і структурних засобів, як, наприклад,
сполучні слова, інтонація, логічна послідовність та
особлива структура речення . Зв'язок між окремими
реченнями складносурядного речення може бути
сполучниковим та безсполучниковим asyndetische. Безсполучниковий зв'язок здійснюється за допомогою
інтонації, а на письмі — за допомогою слідування одного
речення за іншим:
 — Матерія не зникає, вона переходить з однієї форми
руху в іншу.
Сполучниковий зв'язок здійснюється за допомогою
сурядних сполучників.

Частини складносурядного речення з'єднуються сполучниками сурядності . Їх є кілька типів:

Розділові

Єднальні

Протиставні

Одиничні або, чи, хоч ; повторювані аби…аби, чи…чи, хоч…хоч, то…то, не то…не то.

Одиничні і, й, та (в значенні і), також; повторювані і…і, ні…ні (ані…ані).

А, але, та (в значенні але), проте, зате, все ж, однак.


1.Складносурядні речення з єднальними відношеннями
передають події, які відбуваються (відбувались чи будуть відбуватися) одночасно або послідовно з єднальними
або причиново-наслідковими відношеннями між ними.
Для цього використовується відповідна інтонація та
єднальні сполучники і, й: На хуторі вмирає день і гасне
перестигла бронза пшениць (М. Стельмах); Розсуваєш чіпке
 гілля чагарників — і перед тобою несподівано виблискує
вода (М. Коцюбинський); Реве Дніпро й лани широкі
медами пахнуть, колосом шумлять (М. Рильський).

2. Складносурядні речення з протиставними або
зіставними відношеннями називають події, які
протиставляються, йдуть всупереч одна одній, або
події чи явища, які існують паралельно і зіставляються.
Засобами сурядного зв'язку частин у таких реченнях є
протиставні сполучники а, але, та (у значенні але), проте,
однак: З борців насміхалася доля, зростала проте їх
громада (П. Грабовський); Ясно ще осіннє сонце сяє,
та холодом осіннім вже в повітрі потягає; Слова — полова,
але огонь в одежі слова — Безсмертна, чудотворна фея,
 Правдива іскра Прометея (І. Франко); Мокрий сніг, легко
падаючи, як цвіт вишні од вітру, лягав на землю і засипав
Соломію, але вона не звертала на те уваги (М. Коцюбинський);.

3. Складносурядні речення з розділовими відношеннями
передають події, які чергуються або виключають одна одну.
Це оформляється за допомогою роздільної інтонації та
парних сполучників або... або, то... то, чи... чи, не то... не то:
Часом у блакитній вишині пропливала біла хмара, або
пролітала пташинка, або ширяв над річкою шуліка, зірким
оком вишукуючи здобич. То пронесеться над болотом чайка, то промайне бистрий чибіс і грудкою впаде в ситу землю (А. Шиян);
Розділові знаки між простими реченнями в складносурядному

Між частинами складносурядного речення може стояти кома, крапка з комою, тире.

 1. Між частинами складносурядного речення ставимо кому: 

Важким холодним сном спала земля, а високо над нею притаїлись зорі (М. Стельмах).

2. Кому не ставимо між двома частинами складносурядного речення, якщо вони мають спільний другорядний член або частки лише, навіть ще та ін.:

В одну мить розсунувся простір і стали ближчими зорі (Ю. Мушкетик).

3.Крапку з комою ставимо між частинами складносурядного речення, якщо в середині їх є свої розділові знаки або якщо вони далекі за змістом:

Уже й череда перейшла; і тільки шляхом ледве плуганились дві корови, одбившись од череди (І. Нечуй-Левицький).

4.  Тире між частинами складносурядних речень ставимо, коли між ними є причиново-наслідковий зв'язок або виражена швидка зміна подій: Був час обідньої перерви - і все живе поховалося в затінки, ущухло, принишкло (О. Гончар).

 


Категорія: Мої статті | Додав: Виктория (02.08.2013)
Переглядів: 6264 | Рейтинг: 5.0/1
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *:
Меню сайта
Категории

Наше опитування

Оцініть мій сайт
Всього відповідей: 101

Статистика


Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Останні новини
Про наш сайт

Ми щиро бажаємо, аби всі охочі мали змогу пізнавати Українську мову, і застосовували свої знання в житті! Успіхів у навчанні!

Друзі сайту